2012-08-18

National Liberation Day 광복절

 
 
  National Liberation Day 광복절 (∇ )
The day before yesterday (August 15) was National Liberation Day or Independence Day of Korea. 그저께 (8/15)는 광복절이었습니다. Позавчера был День Независимости Кореи. 
On this national holiday, we commemorate and celebrate our nation's liberation from the Japanese colonial rule of 35 years (1910-1945) 이 날은 우리나라가 일제 35년간의 통치로부터 해방된 것을 기념하는 국경일입니다. В этот национальный праздник мы отмечаем освобождение от 35(тридцати пяти) –летнего колониального господства Японии. 
Programs on the period - mainly, Korean freedom fighters - were broadcast on TV. 텔레비전에서는 이 시기에 대한 프로그램들을 - 주로 우리나라의 독립 운동가에 대한 프로그램들을 - 방송했습니다. По телевизору транслировали передачи об этом времени – в основном, это были передачи о наших борцах за свободу.
The ceremony of the 67th anniversary of Korea's Liberation was held, attended by the president and other government officials. 광복 67 (육십칠)주년 기념식도 대통령과 정부 관리가 참석한 가운데 열렸습니다. Церемонию 67(шестьдесят седьмой)-й годовщины освобождения Кореи посетили президент и другие члены правительства.  
As far as I know, throughout history, we have not inflicted pain on Japan. 제가 아는 한, 역사상 우리나라는 일본을 괴롭힌 적이 없습니다. Насколько я знаю, на протяжении всей истории, Корея никогда не причиняла вреда Японии. 
We have not invaded and ruled them just because we were more powerful. 우리가 강하다고 해서 일본을 침략하거나 지배하는 일 따위는 하지 않았습니다. Мы не вторгались на их территорию и не управляли ими только потому, что мы были сильнее. 
On the contrary, we have taught them advanced culture. 그 반대로, 오히려 저희들은 일본 사람들에게 선진 문물을 전해 주었습니다. Напротив, мы передали им богатую культуру.  
Japan, however, returned our favor by launching wars or plundering and looting. 그러나 일본은 전쟁을 일으키거나 약탈을 하는 등으로 우리에게 보답을 했습니다. Однако Японцы на нашу любезность ответили войной и грабежами.  
What a good neighbor, indeed. 정말 좋은 이웃이네요. -_- Вот уж правда,  хороший сосед.  
To celebrate this joyful day, we put Korean flags in every lamp post flag holder on main roads. 이 기쁜 날을 축하하기 위해서 대로에 있는 가로등 꽂이마다 태극기를 꽂았습니다. Чтобы отпраздновать этот радостный день, мы развесили наши флаги на всех фонарных столбах  вдоль главных дорог. 
I think I saw a thousand flags for the past three days but never got fed up with the sight. 지난 3일동안 태극기를 한 천 개는 본 것 같아요. 하지만 아무리 봐도 질리지 않았습니다. Мне кажется, что за последние три дня я видела тысячу флагов, но мне это нисколько не надоело.  
Under the Japanese rule, they arrested anyone possessing a Korean flag and tormented them. 일본 통치 하에서는 태극기를 갖고 있는 사람은 누구나 체포되어 고초를 당했습니다. Во время японского правления они арестовывали и пытали всякого у кого был Корейский флаг.   
I am thankful that I live in an independent country. 독립국가에서 산다는 것은 정말 감사한 일이네요. Я очень благодарна, что живу в независимой стране. 

No comments:

Post a Comment

글을 남겨 주셔서 감사합니다. Thank you for your comment. ^^

Note: Only a member of this blog may post a comment.