2012-10-19

[Great Ukrainians] General Sagaidachny [우크라이나의 위인] 삐뜨로 사가이다치느이 장군 Генерал Петро Сагайдачный

 



This is the story of General Sagaidachny of Ukraine, who reminds Koreans of Admiral Lee. 우리나라의 이순신 장군을 떠올리게 하는 우크라이나의 사가이다치느이 장군에 대한 이야기입니다.  
My Ukrainian friend wrote this in Korean and I corrected it. 제 우크라이나 친구가 한국어로 작문했고 제가 교정했습니다.  
I'd like to tell you about Pitro Sagaidachny. 저는 삐뜨로 사가이다치느이 (Петро Сагайдачный) (1570?−1622) 에 대해서 이야기해 드리고 싶습니다.  Я хочу рассказать о Петре Сагайдачном. 
(the stress being on 'da') (comment: 강세는 '다' да 에 있습니다.)  
He was one of the most illustrious military heroes of Europe. 그 분은 가장 훌륭한 유럽장군 중 한 명이었어요. Он был одним из лучших полководцев Европы. 
He became a resident tutor after graduating from school. 학교를 졸업한 후에 가정교사가 되었습니다.  После окончания школы он стал домашним учителем. 
After a while, however, he went to Zaporojskaya Sech. 하지만 얼마 후 자포로쥐스카야 쎼치 (Запорожская Сеч)로 갔습니다.  Однако, вскоре уехал на Запорожскую Сечь. 
He led the Cossack army from the late 16th century through the early 17th century. 16(십육)세기 말(엽)부터 17(십칠) 세기 초까지 코자크군을 이끌었습니다.  В конце 16(шеснадцатого) -начале 17(семнадцатого) века он возглавил козацкое войско. 
(comment: Cossack is the name of the race of the Ukrainians) (comment: 우크라이나 사람들의 민족 이름이 코자크래요.)  
(comment: He lived in a similar period to Admiral Lee's days. (1545-1598)) (comment: 이순신 장군 (1545-1598) 이랑 비슷한 시기네요.)  
Owing to him, the Cossack army became a true army. 그 분 덕분에  코자크군이 진정한 군대가 되었어요.  Благодаря ему козаки стали настоящим войском. 
He enforced strict discipline among the troops. 사가이다치느이는 군대의 기강을 엄하게 잡았습니다.  Сагайдачный ввёл суровую дисциплину. 
(comment: Same as Admiral Lee.) (comment: 이순신 장군과 비슷하군요.)  
His strategies were different from those of other generals. 사가이다치느이의 전술은 다른 장군들의 전술과 달랐습니다.  Его тактика ведения боя отличалась от тактики других полководцев. 
(comment: Admiral Lee was also a brilliant strategist.) (comment: 이순신 장군도 전술이 뛰어나셨는데…)  
Thanks to it, he defeated far more enemies. 그것 덕분에 훨씬 더 많은 적군을 이겼습니다.  Благодаря этому, он побеждал намного более многочисленные армии противника. 
His forces won both on land and at sea. 사가이다치느이는 육지에서도 적군을 이기고 바다에서도 적군을 이겼습니다.  Сагайдачный побеждал как на суше, так и на море. 
(comment: Since the Admiral belonged to the navy, he only fought on the sea.) (comment: 이순신 장군은 수군(오늘날의 해군)이어서 바다에서만 싸웠는데 사가이다치느이 장군은 육지와 바다 모두에서 승리를 거뒀군요.)  
During his days, Ukraine had three nations as its foes: the Turks, the Polish and the Russians. 사가이다치느이가 살았을 때 우크라이나에는 적이 세 나라가 있었습니다. 그 적은 터키 사람들, 폴란드 사람들 그리고 러시아 사람들이었습니다.  Во времена, когда жил Сагайдачный, у Украины было три врага- турки, поляки и русские. 
A host of strongholds in Turkey fell to General Sagaidachny and his troops. 많은 터키의 견고한 진지는 (or 난공불락의 요새는) 사가이다치느이 장군에 의해 함락되었어요.  Много неприступных турецких  крепостей захватил Сагайдачный. 
The fall of Kafa(?) brought him more fame in Europe. 카파 요새를 함락시킨 후에 사가이다치느이는 유럽에서 더 유명하게 되었습니다.  После захвата крепости Кафа, Сагайдачный стал ещё более известен в Европе. 
Kafa(?) had the largest slave market on the Crimea. 카파는 크림 반도에서 제일 큰 노예 시장이었습니다.  Кафа была самым большим невольничьим рынком в Крыму. 
At the time, he freed a great number of people. 그래서 그 때 사가이다치느이는 많은 사람들을 해방했습니다.  Поэтому Сагайдачный спас много людей. 
(comment: He did good deeds a lot.) (comment: 좋은 일을 많이 하셨네요.)  
He was not just a distinguished general, but he was also proficient at diplomacy. 사가이다치느이는 좋은 장군이었을 뿐만 아니라 외교에도 능했습니다.  Сагайдачный был не только хорошим полководцем, но и  искусным дипломатом. 
(comment: Oh, even at diplomacy!) (comment: 호, 외교까지도.)  
When the King of Poland asked for help, the General strove to secure greater autonomy for Ukraine. 폴란드 왕이 도움을 청했을 때 사가이다치느이는 우크라이나를 위해서 더 많은 자치권을 받기 위해 노력했습니다.  Когда польский король просил о помощи, Сагайдачный старался получить больше автономий для Украины. 
(comment: At the time, Ukraine was under the Polish rule.) (comment: 이 때 우크라이나는 폴란드의 지배를 받고 있었다고 하네요.)  
There was a decisive battle near the city of Hotin. 호틴이라고 부르는 도시 근처에서 결전이 있었습니다.  Возле города, который называется Хотин, произошло решающее сражение. 
The Ukrainians, along with the Polish, fought against the Turks. 우크라이나 사람들이랑 폴란드 사람들이 함께 터키사람들과 싸웠습니다. Украинцы с поляками бились с турками. 
The number of the Polish troops was 30,000 and that of the General's troops, 40,000 but the Turks numbered to 210,000. 폴란드 군사는 삼만 명이었고 사가이다치느이 군사는 사만 명이었지만 터키군사는 이십일만 명 정도였습니다.  Армия поляков состояла из 30000(тридцати тысячи) человек, армия Сагайдачного состояла из 40000(сорока тысяч)человек, а армия турков состояла из 210000(двухсот десяти тысяч) человек. 
(comment: So, it was a battle of 3:1) (comment: 3 (삼): 1 (일)의 싸움이었군요.)  
Although the Turks outnumbered the allied forces, they lost the battle. 터키는 수적으로 우위에 있었지만 전투에서 졌습니다.  У турков было преимущество, но они проиграли битву. 
In the battle, the General's forces played a pivotal role. 그 전투에서 사가이다치느이의 군대는 중대한 역할을 했습니다  В этом сражении войско Сагайдачного сыграло очень важную роль. 
It was thanks to him that the Turks couldn't conquer Europe. 사가이다치느이 덕분에 터키사람들이 유럽을 정복할 수 없었습니다. Благодаря Сагайдачному турки не смогли завоевать Европу. 
(comment: If it had not been for him, today's Ukraine could be a Mulism country. I assume that it was a victory of great importance in the history of Ukraine.) (comment: 사가이다치느이 장군이 아니었다면 오늘날의 우크라이나는 이슬람화가 되었을지도 모르겠군요. 우크라이나로서는 매우 중요한 승리였던 것 같아요.)  
However, the General was seriously wounded in the battle. 하지만 사가이다치느이는 그 전투에서 많이 부상당했습니다. Однако, в этом бою Сагайдачный был тяжело ранен. 
(comment: The Admiral, too, was wounded to death in his last battle.) (comment: 이순신 장군도 전투에서 부상을 입어 돌아가셨어요.)  
He was greatly concerned about Ukrainian's education. 그분은 우크라이나 사람들의 교육에 대해서 매우 걱정했습니다. Он очень переживал об образовании украинцев. 
(comment: He even paid attention to education! How thoughtful!) (comment: 교육에까지도! 대단하군요.)  
He wanted even poor children to have the opportunities to study. 사가이다치느이는 가난한 아이들도 공부할 수 있게 되기를 바랬습니다.  Сагайдачный хотел, чтобы бедные дети тоже могли учиться. 
Therefore, he willed everything he possessed to the church and education. 그래서 죽으면서 자신의 모든 돈을 교육과 교회를 위해 쓰도록 유언했습니다.  Поэтому умирая, он завещал все свои деньги на нужды образования и церкви. 
(comment: Great man's great end) (comment: 마지막도 훌륭한 일을 하시고 가셨군요.)  

2 comments:

  1. 몇 날 아무것도 쓰지 않으셌어요. 열심히 공부하고 있으시죠? 잘 지내시길 바랍니다.
    영란님의 글을 읽어 보니까 이순신 장군에 대해서 더 알게 되고 싶었습니다. 아마 나중에 가능할까요?

    ReplyDelete
  2. 않으셌어요. -> 않으*셨*어요.
    방문해 주셔서 감사합니다. 공부를 열심히 하려고는 하고 있지만... ㅠ.ㅠ
    네. 이순신 장군에 대해서 언젠가 써 보려고 합니다. 우리나라 100 (백)원짜리 동전에 있으신 분인데 정말 존경스러운 분이에요.

    ReplyDelete

글을 남겨 주셔서 감사합니다. Thank you for your comment. ^^

Note: Only a member of this blog may post a comment.