This is the story of General Sagaidachny of Ukraine, who reminds Koreans of Admiral Lee. | 우리나라의 이순신 장군을 떠올리게 하는 우크라이나의 사가이다치느이 장군에 대한 이야기입니다. | |
My Ukrainian friend wrote this in Korean and I corrected it. | 제 우크라이나 친구가 한국어로 작문했고 제가 교정했습니다. | |
I'd like to tell you about Pitro Sagaidachny. | 저는 삐뜨로 사가이다치느이 (Петро Сагайдачный) (1570?−1622) 에 대해서 이야기해 드리고 싶습니다. | Я хочу рассказать о Петре Сагайдачном. |
(the stress being on 'da') | (comment: 강세는 '다' да 에 있습니다.) | |
He was one of the most illustrious military heroes of Europe. | 그 분은 가장 훌륭한 유럽장군 중 한 명이었어요. | Он был одним из лучших полководцев Европы. |
He became a resident tutor after graduating from school. | 학교를 졸업한 후에 가정교사가 되었습니다. | После окончания школы он стал домашним учителем. |
After a while, however, he went to Zaporojskaya Sech. | 하지만 얼마 후 자포로쥐스카야 쎼치 (Запорожская Сеч)로 갔습니다. | Однако, вскоре уехал на Запорожскую Сечь. |
He led the Cossack army from the late 16th century through the early 17th century. | 16(십육)세기 말(엽)부터 17(십칠) 세기 초까지 코자크군을 이끌었습니다. | В конце 16(шеснадцатого) -начале 17(семнадцатого) века он возглавил козацкое войско. |
(comment: Cossack is the name of the race of the Ukrainians) | (comment: 우크라이나 사람들의 민족 이름이 코자크래요.) | |
(comment: He lived in a similar period to Admiral Lee's days. (1545-1598)) | (comment: 이순신 장군 (1545-1598) 이랑 비슷한 시기네요.) | |
Owing to him, the Cossack army became a true army. | 그 분 덕분에 코자크군이 진정한 군대가 되었어요. | Благодаря ему козаки стали настоящим войском. |
He enforced strict discipline among the troops. | 사가이다치느이는 군대의 기강을 엄하게 잡았습니다. | Сагайдачный ввёл суровую дисциплину. |
(comment: Same as Admiral Lee.) | (comment: 이순신 장군과 비슷하군요.) | |
His strategies were different from those of other generals. | 사가이다치느이의 전술은 다른 장군들의 전술과 달랐습니다. | Его тактика ведения боя отличалась от тактики других полководцев. |
(comment: Admiral Lee was also a brilliant strategist.) | (comment: 이순신 장군도 전술이 뛰어나셨는데…) | |
Thanks to it, he defeated far more enemies. | 그것 덕분에 훨씬 더 많은 적군을 이겼습니다. | Благодаря этому, он побеждал намного более многочисленные армии противника. |
His forces won both on land and at sea. | 사가이다치느이는 육지에서도 적군을 이기고 바다에서도 적군을 이겼습니다. | Сагайдачный побеждал как на суше, так и на море. |
(comment: Since the Admiral belonged to the navy, he only fought on the sea.) | (comment: 이순신 장군은 수군(오늘날의 해군)이어서 바다에서만 싸웠는데 사가이다치느이 장군은 육지와 바다 모두에서 승리를 거뒀군요.) | |
During his days, Ukraine had three nations as its foes: the Turks, the Polish and the Russians. | 사가이다치느이가 살았을 때 우크라이나에는 적이 세 나라가 있었습니다. 그 적은 터키 사람들, 폴란드 사람들 그리고 러시아 사람들이었습니다. | Во времена, когда жил Сагайдачный, у Украины было три врага- турки, поляки и русские. |
A host of strongholds in Turkey fell to General Sagaidachny and his troops. | 많은 터키의 견고한 진지는 (or 난공불락의 요새는) 사가이다치느이 장군에 의해 함락되었어요. | Много неприступных турецких крепостей захватил Сагайдачный. |
The fall of Kafa(?) brought him more fame in Europe. | 카파 요새를 함락시킨 후에 사가이다치느이는 유럽에서 더 유명하게 되었습니다. | После захвата крепости Кафа, Сагайдачный стал ещё более известен в Европе. |
Kafa(?) had the largest slave market on the Crimea. | 카파는 크림 반도에서 제일 큰 노예 시장이었습니다. | Кафа была самым большим невольничьим рынком в Крыму. |
At the time, he freed a great number of people. | 그래서 그 때 사가이다치느이는 많은 사람들을 해방했습니다. | Поэтому Сагайдачный спас много людей. |
(comment: He did good deeds a lot.) | (comment: 좋은 일을 많이 하셨네요.) | |
He was not just a distinguished general, but he was also proficient at diplomacy. | 사가이다치느이는 좋은 장군이었을 뿐만 아니라 외교에도 능했습니다. | Сагайдачный был не только хорошим полководцем, но и искусным дипломатом. |
(comment: Oh, even at diplomacy!) | (comment: 호, 외교까지도.) | |
When the King of Poland asked for help, the General strove to secure greater autonomy for Ukraine. | 폴란드 왕이 도움을 청했을 때 사가이다치느이는 우크라이나를 위해서 더 많은 자치권을 받기 위해 노력했습니다. | Когда польский король просил о помощи, Сагайдачный старался получить больше автономий для Украины. |
(comment: At the time, Ukraine was under the Polish rule.) | (comment: 이 때 우크라이나는 폴란드의 지배를 받고 있었다고 하네요.) | |
There was a decisive battle near the city of Hotin. | 호틴이라고 부르는 도시 근처에서 결전이 있었습니다. | Возле города, который называется Хотин, произошло решающее сражение. |
The Ukrainians, along with the Polish, fought against the Turks. | 우크라이나 사람들이랑 폴란드 사람들이 함께 터키사람들과 싸웠습니다. | Украинцы с поляками бились с турками. |
The number of the Polish troops was 30,000 and that of the General's troops, 40,000 but the Turks numbered to 210,000. | 폴란드 군사는 삼만 명이었고 사가이다치느이의 군사는 사만 명이었지만 터키군사는 이십일만 명 정도였습니다. | Армия поляков состояла из 30000(тридцати тысячи) человек, армия Сагайдачного состояла из 40000(сорока тысяч)человек, а армия турков состояла из 210000(двухсот десяти тысяч) человек. |
(comment: So, it was a battle of 3:1) | (comment: 3 (삼): 1 (일)의 싸움이었군요.) | |
Although the Turks outnumbered the allied forces, they lost the battle. | 터키는 수적으로 우위에 있었지만 전투에서 졌습니다. | У турков было преимущество, но они проиграли битву. |
In the battle, the General's forces played a pivotal role. | 그 전투에서 사가이다치느이의 군대는 중대한 역할을 했습니다 | В этом сражении войско Сагайдачного сыграло очень важную роль. |
It was thanks to him that the Turks couldn't conquer Europe. | 사가이다치느이 덕분에 터키사람들이 유럽을 정복할 수 없었습니다. | Благодаря Сагайдачному турки не смогли завоевать Европу. |
(comment: If it had not been for him, today's Ukraine could be a Mulism country. I assume that it was a victory of great importance in the history of Ukraine.) | (comment: 사가이다치느이 장군이 아니었다면 오늘날의 우크라이나는 이슬람화가 되었을지도 모르겠군요. 우크라이나로서는 매우 중요한 승리였던 것 같아요.) | |
However, the General was seriously wounded in the battle. | 하지만 사가이다치느이는 그 전투에서 많이 부상당했습니다. | Однако, в этом бою Сагайдачный был тяжело ранен. |
(comment: The Admiral, too, was wounded to death in his last battle.) | (comment: 이순신 장군도 전투에서 부상을 입어 돌아가셨어요.) | |
He was greatly concerned about Ukrainian's education. | 그분은 우크라이나 사람들의 교육에 대해서 매우 걱정했습니다. | Он очень переживал об образовании украинцев. |
(comment: He even paid attention to education! How thoughtful!) | (comment: 교육에까지도! 대단하군요.) | |
He wanted even poor children to have the opportunities to study. | 사가이다치느이는 가난한 아이들도 공부할 수 있게 되기를 바랬습니다. | Сагайдачный хотел, чтобы бедные дети тоже могли учиться. |
Therefore, he willed everything he possessed to the church and education. | 그래서 죽으면서 자신의 모든 돈을 교육과 교회를 위해 쓰도록 유언했습니다. | Поэтому умирая, он завещал все свои деньги на нужды образования и церкви. |
(comment: Great man's great end) | (comment: 마지막도 훌륭한 일을 하시고 가셨군요.) |
2012-10-19
[Great Ukrainians] General Sagaidachny [우크라이나의 위인] 삐뜨로 사가이다치느이 장군 Генерал Петро Сагайдачный
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
몇 날 아무것도 쓰지 않으셌어요. 열심히 공부하고 있으시죠? 잘 지내시길 바랍니다.
ReplyDelete영란님의 글을 읽어 보니까 이순신 장군에 대해서 더 알게 되고 싶었습니다. 아마 나중에 가능할까요?
않으셌어요. -> 않으*셨*어요.
ReplyDelete방문해 주셔서 감사합니다. 공부를 열심히 하려고는 하고 있지만... ㅠ.ㅠ
네. 이순신 장군에 대해서 언젠가 써 보려고 합니다. 우리나라 100 (백)원짜리 동전에 있으신 분인데 정말 존경스러운 분이에요.