2012-08-16

naengmyeon 냉면 нэньмён


 
 
  naengmyeon 냉면 нэньмён (вкусное летнее Корейское блюдо) (∇ )
The other day I ordered a dish called naengmyeon for lunch in the restaurant I buy kimbap every morning. 요 전날 저는 제가 매일 아침 김밥을 사는 식당에서 점심으로 냉면이라는 요리를 주문했습니다. На днях, в ресторане, в котором я каждое утро покупаю кимбаб, я заказала (себе) на обед блюдо, которое называется нэньмён.
Naengmyeon, which means cold noodles, is a tasty summer food of Korea. 차가운 국수라는 뜻의 냉면은 한국의 맛있는 여름 음식입니다. Нэньмён – это вкусное летнее Корейское блюдо, которое представляет собой холодные макароны.   
It is divided into two kinds: mul naengmyeon (served with icy meat broth) and bibim naengmyeon (served with hot spicy sauce, without meat broth).  냉면은 두 가지 종류가 있습니다. 하나는 물냉면(시원한 육수와 함께 나오는)이고 다른 하나는 비빔냉면(매운 소스와 나오고 육수가 없는)입니다. Нэньмён бывает двух видов. Один, мульнэньмён, подаётся с холодным мясным бульоном, а другой, пибимнэньмён, - с острым соусом, без мясного бульона. 
In order to serve mul naengmyeon cold, the cook usually keeps the broth half-frozen, half-melted.  물냉면을 시원하게 내 오기 위해서 요리사는 보통 육수를 반쯤 얼려진 상태로 보관합니다. Чтобы подавать мульнэньмён  холодным,  повара обычно держат бульон в полузамороженном состоянии (…держат бульон полузамороженным).  
I have always been a huge fan of mul naengmyeon, so when given the opportunity to choose between mul naengmyeon and bibim naengmyeon, as far as I remember, in all cases, I picked the former without hesitation.  저는 항상 물냉면의 열렬한 팬이었기 때문에 물냉면과 비빔냉면을 고를 기회가 있을 때, 제가 기억하는 한 언제나 망설이지 않고 물냉면을 선택했습니다. Я всегда была большим любителем мульнэньмёна, поэтому, насколько я помню, когда была возможность выбрать между мульнэньмёном и пибимнэньмёном, я всегда без колебания выбирала мульнэньмён. 
I especially consumed an enormous amount of naengmyeon when I was a high school student. 저는 특히 고등학생이었을 때 냉면이 많이 먹었습니다. Особенно много  нэньмёна  я ела, когда училась в старших классах. 
In a marketplace near my school was a small restaurant I frequented, sometimes alone, sometimes with my friends, whose naengmyeon was just out of this world. 저희 학교 가까이의 시장에 제가 때로는 혼자서 때로는 친구들과 자주 갔던 작은 식당이 있었는데, 그 곳의 냉면 맛이 정말 끝내줬습니다. На рынке, возле моей школы, был маленький ресторанчик, в который я часто ходила, иногда сама, иногда с друзьями. Нэньмён в нём подавали бесподобный. 
Ah, how could I forget its heavenly taste! 그 천국같은 맛을 잊을 수가 없습니다. ^^ Его божественный вкус забыть невозможно! 
I did not, however, always love Naengmyeon. 그러나 제가 항상 냉면을 좋아했던 것은 아닙니다. Однако, я не всегда любила нэньмён. 
In my view, naengmyeon is very much an acquired taste. 제 생각에는 냉면은 자꾸 먹어야 좋아할 수 있게 되는 음식입니다. Я думаю, что нэньмён – это еда, к которой нужно привыкнуть. (дословно---это блюдо, которое начинаешь любить, после того как часто его пробовал) 
When I was a kid, I couldn't understand adults who enjoyed it.  제가 아이였을 때 저는 냉면을 좋아하는 어른들을 이해하지 못했습니다. Когда я была ребёнком, то не могла понять, как взрослым может такое нравиться.   
If you are a non-Korean who first tries it, it is likely that you do not like it at first. 만약 외국인이 처음 냉면을 먹는다면 처음에는 좋아하지 않을 가능성이 큰 것 같습니다. Иностранцу, который пробует это блюдо впервые, скорее всего оно не понравится. 
I remember my father once taking me to a restaurant when I was an elementary school kid and asking me what I would eat from the menu.  제가 초등학생 때 저의 아버지가 저를 음식점에 데려가서 무엇을 먹겠냐고 물어본 기억이 납니다. Я помню, как однажды, когда я училась в младшей школе, мой папа  взял меня в ресторан и спросил, что бы  я хотела заказать.
Although I craved bulgogi - I was always a meat lover - out of concern for his wallet, I chose naengmyeon. 저는 불고기를 먹고 싶었지만 - 저는 항상 고기를 좋아했으니까요 - 아빠의 지갑 사정을 염려하여 냉면을 골랐습니다. Я очень хотела поесть пульгоги, ведь я всегда очень любила мясо, но, беспокоясь о папиных финансах (о папиных финансовых возможностях), я выбрала нэньмён. 
How much I regretted my decision while eating that awful - since it was before the great 'enlightment' moment - noodle thing! 그 끔찍한 - 아직 냉면이 맛있다는 것을 깨닫기 전이었으므로 - 냉면을 먹으면서 얼마나 후회를 했었는지요! Это было ужасно – ведь это было ещё до осознания насколько всё-таки вкусный нэньмён- как же я сожалела о своём выборе!   
Thinking back, I don't understand why I made that choice because I'm sure he had sufficient money to buy me bulgogi. 생각해 보면, 왜 그런 결정을 했는지 이해가 안 됩니다. 왜냐하면 저는 아빠가 그 당시에 불고기를 사 줄 수 있는 충분한 돈이 있었다고 생각하기 때문입니다. Думая об этом сейчас, я не понимаю, почему приняла такое решение. Ведь я уверена, что тогда у папы было достаточно денег, чтобы купить мне пульгоги. 

No comments:

Post a Comment

글을 남겨 주셔서 감사합니다. Thank you for your comment. ^^

Note: Only a member of this blog may post a comment.