As I prepared for my teacher exam today, I reviewed the English literature questions from the previous tests. | 오늘 임용고사를 준비하면서 영미 문학 기출문제를 다시 풀어보았습니다. | |
English literature does not consitute the majority of the exam problems, so the reviewing took me only a couple of hours. | 영미문학은 시험에서 비중이 크지 않기 때문에 복습하는 데 시간이 2 (두) 시간 정도 밖에 걸리지 않았습니다. | |
The extracts - about a score of them in all - abounded with sentences containing words which exist in my receptive vocabulary, but not in my expressive vocabulary. | 지문이 모두 20 (스무)개 정도 되었는데 제가 읽어서 이해할 수는 있지만 쓸 수는 없을 단어가 있는 문장이 많았습니다. | |
For instance, in the sentence, 'Up to the age of five I enjoyed the privileges of myopia, seeing the world in a glorious haze like an impressionist painting.' | 예를 들어서 'Up to the age of five I enjoyed the privileges of myopia, seeing the world in a glorious haze like an impressionist painting.' 라는 문장에서 | |
I comprehend the words 'privilege', 'glorious', or 'haze' when I read them, but will I be able to use them in the way the writer did in the sentence? | privilege', 'glorious', 'haze' 같은 단어들은 제가 읽었을 때 뜻은 알 수 있습니다. 하지만 작가가 이 문장에서 썼듯이 저도 그렇게 쓸 수 있을까요? | |
No, not yet. | 아직은 아닙니다. | |
Here's another. | 또 다른 예가 있습니다. | |
'These noises converged in a single sensation of life for me: I imagined that I bore my chalice safely through a throng of foes.' | 'These noises converged in a single sensation of life for me: I imagined that I bore my chalice safely through a throng of foes.' | |
I know what 'converge', 'throng' mean, but I could not possibly combine them in a sentence as beautifully as the author did, just as a beadsmaker strings her beads to make a fine necklace. | 'converge'나 'throng'이 무슨 뜻인지는 알고 있지만 목걸이 만드는 사람이 구슬을 꿰어서 아름다운 목걸이를 만들듯이, 작가가 그 단어들을 조합해서 그 문장을 만든 만큼 아름답게 쓸 수 있을 수는 없을 것 같습니다. | |
This thought made me a little down. | 그래서 약간 기분이 가라 앉았어요. | |
I want to use as many elaborate words as the novelists. | 그 소설가들처럼 어려운 단어를 쓸 수 있으면 좋으련만… | |
That's why I am always on the lookout for big words or impressive expressions, and then upon finding them, attempt to memorize them, but you know, they are literally countless. | 그래서 항상 있어보이는 단어나 표현을 찾으면 외우려고 노력하고 있긴 하지만, 그런 단어들은 말 그대로 무한히 많잖아요. ㅠ.ㅠ | |
I hope to possess more items in my expressive word bank. | 저도 표현할 수 있는 단어가 많았으면 좋겠습니당. |
2012-10-02
As I prepared for my teacher exam today, 오늘 임용고사를 준비하면서
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
글을 남겨 주셔서 감사합니다. Thank you for your comment. ^^
Note: Only a member of this blog may post a comment.