When I learned English at school, my typical strategy to memorize new words was writing them down on paper over ten times spelling them out in mind. | 제가 학생 때 새로운 영어 단어를 외울 때에는 보통 마음 속으로 철자를 하나 하나씩 말하면서 그 단어를 종이 위에 열 번 이상 써보는 식으로 외우곤 했습니다. | Когда я учила английский в школе, то, для того, чтобы запомнить новые слова, я писала их по 10 раз, произнося при этом каждый раз слово по буквам. |
Rather slow and cumbersome, yes; but it was a sure way to learn correct spellings by heart. | 좀 느리고 번거롭긴 하지만 스펠링을 외울 수 있는 확실한 방법이었습니다. | Да, пусть этот метод довольно медленный и утомительный, но это был верный способ запомнить правильное написание слова наизусть. |
However, when I began to learn Russian last year, I became lazy and I just memorized how new words sounded. | 그렇지만 작년에 러시아어를 배우기 시작하고 나서는 게을러져서 그냥 발음만 외우곤 했습니다. | Однако, когда в прошлом году я начала учить русский, то немного разленилась и просто запоминала слова на слух. |
The Russian spelling system is easier to predict than the English one, but the sound and the letter do not always match. | 러시아어 스펠링 시스템은 영어 스펠링 시스템보다는 예측하기 쉽긴 하지만 소리랑 글자가 항상 들어맞는 것은 아닙니다. | Русская орфография немного легче, чем английская, но буквы и их
звуки не всегда совпадают. The result of my indolence is disastrous. |
The result of my indolence is disastrous. | 철자를 외우지 않은 결과는 끔찍하군요. | Результат моей лени катастрофический. |
I have produced scores of spelling mistakes in my writing. | 글을 쓰면서 수십번이나 철자 실수를 저질렀으니 말입니다. | Я допускаю много орфографических ошибок на письме. |
I'll have to be more meticulous about Russian spelling. | 앞으로 러시아어 철자에 대해서 좀 더 주의해야 할 것 같아요. | Я должна быть более внимательна к русскому правописанию.(Я должна более внимательно отнестись к русскому правописанию.) |
Translation | Correct | Wrong |
언제 when | когда | кагда |
어떤 which | который | каторый |
왕 king | король | кароль |
개 dog | собака | сабака |
안녕히 주무세요 Good night | спокойной ночи | спакойной ночи |
2012-10-07
Russian Words I Frequently Misspell 철자 자주 틀리는 러시아어 단어 Русские слова, в которых я часто делаю ошибки
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
저도 그런 식으로 한국어 새 단어를 외우곤 합니다.^^
ReplyDelete앗, koalla 님도. 한국어도 대부분 글자와 발음이 일치하지만 그렇지 않은 경우도 꽤 있어서 힘드실 것 같아요.
Delete한국어를 듣고 단어들에서 "오"나 "어"소리는 구별하기가 아직 어렵네요. (그리고 "ㅈ"와 "ㅊ", "ㄷ"와 "ㄸ" 등등) 그래서 단어를 어떻게 정확히 써야 하는지 외웁니다.
ReplyDelete일본 사람들도 '오' '어'를 구별하기 어렵다고 하더라고요. 저는 ь 있는 거랑 없는 것도 헷갈려요.
Delete