Typhoon Bolaven 태풍 볼라벤 | ||
Today a powerful typhoon Bolaven crossed over the Korean peninsula. | 오늘은 강력한 태풍 볼라벤이 한반도를 지나갔습니다. | |
Due to its geographic location, every summer a few typhoons are bound to pass through Korea. | 지리적인 위치 때문에, 매년 여름마다 몇 개의 태풍은 우리나라를 지나가곤 합니다. | |
When I learned the English word typhoon for the first time, I was amazed at its similarity to the corresponding Korean word taepung. | 제가 typhoon이라는 영어 단어를 처음 알았을 때 우리나라말과 (태풍) 발음이 비슷해서 놀랐습니다. | |
"Which is first," I wondered. | "뭐가 먼저 생긴 거지" 하고 궁금했습니다. | |
I read somewhere that the English word existed first and then our ancestors (or perhaps the Chinese or Japanese) borrowed it later. | 제가 어디서 읽기로는 영어 단어가 먼저 있고 그 후에 우리나라말이 생긴 거라고 하더군요. | |
As the typhoon Bolaven was forecast to cause considerable damage, the schools in Seoul were closed for today. | 볼라벤은 엄청난 피해를 끼칠 것으로 예보되었기 때문에 오늘 하루동안 서울에 있는 학교들은 휴교를 했습니다. | |
However, yesterday it was hard to feel that a strong typhoon was coming our way; it was such a clear and sunny day yesterday. | 그렇지만 어제는 강력한 태풍이 오고 있다고 느끼기 어려웠습니다. 날씨가 참 맑았기 때문입니다. | |
Even last night while in bed I was wondering whether it was really coming. | 어제밤 잠자리에서도 과연 오고 있는 건지 반신반의했을 정도입니다. | |
Although the typhoon caused some casualties, power failures, and other accidents in some areas, it appears that the typhoon-inflicted damage is not as serious as expected. | 비록 태풍이 몇몇 지역에서 인명손실과 정전을 일으켰지만 태풍으로 인한 피해가 예상한 것 만큼은 심각하지 않은 것 같습니다. | |
(One day later) I stand corrected. | (하루 후) 제가 잘못 알았던 것 같습니다. | |
The nine-oclock news on the following day reported substantial damage of fisheries of abalones and flatfish, orchards of vines and pear trees, rice paddies, vegetable fields, and greenhouses. | 다음 날 9 (아홉)시 뉴스를 보니 전복과 넙치 양식장, 포도와 배 과수원, 논, 밭, 비닐 하우스가 엄청난 피해를 입었다고 합니다. | |
My mother's one pepper plant was broken by the wind as well. Although it's nothing compared to what other people went through, she's also a victim of the typhoon! | 저의 어머니가 심은 고추 한 그루도 바람에 가지가 부러졌습니다. 다른 사람에 비하면 아무 것도 아니지만, 저의 어머니도 태풍의 피해자인 셈입니다. | |
I hope there's no more damage in my country. | 우리나라에 더 이상 피해가 없었으면 좋겠습니다. |
2012-08-28
[Korean News] Typhoon Bolaven 태풍 볼라벤
Food delivery service 배달음식
(∇ ) | Food delivery service 배달음식 | (∇ ) |
Food delivery service is quite developed in Korea and a substantial portion of the population enjoys it from time to time. | 음식 배달 서비스는 우리나라에서 많이 보편화되어 있는 서비스로 많은 사람들이 가끔씩 배달 음식을 즐깁니다. | Служба доставки еды очень развита в Корее, и значительная часть населения пользуется ею время от времени. |
Three major delivery foods are Chinese food, fried chicken and pizza. | 배달 음식의 삼대 주요 음식은 중국 음식, 치킨, 피자입니다. | Наибольшей популярностью пользуются китайская еда, курица (жареная курица) и пицца. |
Besides them, nangmyeon, jokbal (pig trotters), Japanese food etc. are also available. | 그것 외에도, 냉면이나 족발, 일식 등도 배달 가능합니다. | Кроме этого, также можно заказать нэньмён, чогбаль (свиные ножки), японскую еду и тд. |
Customers mostly order by phone. | 고객들은 주로 전화로 주문합니다. | Клиенты обычно делают заказ (заказывают) по телефону. |
Then how do they know the phone number? | 가게 전화번호는 어떻게 아냐고요? | Тогда, откуда они знают телефонный номер? |
Restaurants individually hire people to tape flyers on the front doors of houses or they collectively publish booklets on a regular basis containing their menus and other information and distribute them in a like manner. | 식당들이 개별적으로 사람을 고용해 현관문에 전단지를 붙이거나 아니면 식당들끼리 연합해서 정기적으로 메뉴나 다른 정보를 담은 책자를 발간하여 마찬가지 방법으로 배포합니다. | Рестораны либо нанимают людей, которые приклеивают объявления на входных дверях дома, либо объединяясь, (регулярно) печатают буклеты, содержащие их меню и другую информацию и распостраняют их сходным образом. |
The ordering conversation typically goes like this: | 주문할 때는 보통 다음과 같이 하면 됩니다. | Вот типичный разговор при заказе. |
Restaurant: Hello. This is Beijing Restaurant. How may I help you? | 음식점: 네, 베이징입니다. | Ресторан: Здравствуйте, это ресторан Бейджин. |
Customer: How much is Jajangmyeon? | 고객: 거기 짜장면 하나에 얼마에요? | Сколько стоит один Чаджанмён ? |
R: Four thousand won. | 음: 4 (사)천원이요. | Четыре тысячи вон. |
C: And fried rice? | 고: 볶음밥은요? | А жареный рис (поккымпаб)? |
R: Five thousand won. | 음: 5 (오)천원이에요. | Пять тысяч вон. |
C: This is Hyundai apartment 105-702. I'd like two jajangmyeons and one fried rice, please. | 고: 여기 현대 아파트 105 (백오)동 702 (칠백이)혼데요, 짜장면 2 (두) 개랑 볶음밥 1 (하나) 갖다 주세요. | Доставьте, пожалуйста, 2(два) чаджанмёна и 1(один) поккымпаб по адресу: Hyundai квартира 105 -702 |
After relishing your meal, if the containers are not made of disposable material, you have to put them outside your place. | 맛있게 먹고 난 후에 만약에 그릇이 일회용기가 아니라면 밖에 내놓으면 됩니다. ^^ | После того, как вы насладились едой, если только посуда не одноразовая, нужно положить её за дверью. |
Which preposition goes with Ukraine - в or на? 우크라이나 앞에는 в를 써야 할까 на를 써야 할까
Which preposition goes with Ukraine - в or на? 우크라이나 앞에는 в를 써야 할까 на를 써야 할까 | ||
If you are a Russian learner, you've probably learned that the Russian equivalent of 'in' is в, which is used before nations, with a distinct exception of Ukraine. | 러시아어를 배우시는 분이라면 아마도 '~에서'에 해당하는 러시아어가 в이고 이것은 나라 이름 앞에 사용되지만 우크라이나의 경우에는 예외라는 것을 배우셨을 겁니다. | |
That's at least what most Russian textbooks published in Korea say: in Ukraine translates as на Украине. | 적어도 우리나라에서 출판된 대부분의 러시아어 교재에는 그렇게 되어 있는 것 같습니다. '우크라이나에서'는 'на Украине' 라고요. | |
Being a novice Russian learner, I was very proud that I knew about на Украине and used the preposition "correctly". | 초보 러시아어 학습자였을 때 저는 제가 на Украине에 대해서 알고 이 전치사를 (на) 정확히 쓸 줄 안다는 것에 대해서 매우 자랑스러워했답니다. | |
Whenever I said на Украине, I felt as if I was saying, "I am clever enough to know to say на Украине." | на Украине 라고 말할 때마다 '저는 이렇게 러시아어를 잘해요. ^O^' 라는 뿌듯한 기분이 들었습니다. | |
Morever, personally, I loved the soft sensation conveyed by the pronunciation of the phrase; after all, на sounds much better than в, which is just a single, curt consonant. | 그리고 개인적으로 на Украине라는 말이 주는 부드러운 느낌이 매우 좋았어요. 그냥 자음 하나로 달랑 이루어진 в보다 на가 훨씬 더 부드럽게 들리지 않습니까? | |
However, Ukrainians seem to take offense at the expression as it may indicate that Russians consider Ukraine part of their territory, not an independent country. | 하지만 우크라이나 사람들은 이 말을 싫어하는 것 같아요. 왜냐하면 그 표현은 러시아 사람들이 우크라이나를 독립국이 아니라 자기들 영토의 일부라고 생각한다는 것을 의미할 수 있거든요. | |
Come to think of it, Caucasus (Кавказ) - part of which belongs to Russia - goes with на, instead of в. | 그러고 보니, 러시아의 지방인 카프카스는 в가 아니라 на를 쓰는 것 같아요. | |
My Ukrainian friend told me that nowadays Russians use в Украине in their official documents, which, I think, is a good first step towards being a nice neighbor. | 제 우크라이나 친구가 요새는 러시아 사람들도 공식 문서에는 в Украине를 쓴다고 하네요. 좋은 이웃이 되기 위한 첫걸음인 것 같아서 개인적으로 마음에 듭니다. | |
Even though some Russians still seem to hold on to the phrase на Украине, now I invariably use в Украине because I want Ukraine to prosper as an independent country. | 아직도 на Украине를 고수하는 러시아 사람도 있지만 저는 이제 언제나 в Украине를 씁니다. 왜냐하면 저는 우크라이나가 독립국으로 번영하길 바라니까요. |
2012-08-18
King Sejong 세종대왕 Король Сэджон
King Sejong 세종대왕 Король Сэджон | (∇ ) | |
This time, I will tell you about King Sejong. | 이번에는 세종 대왕에 대해서 말씀 드리겠습니다. | На этот раз, я расскажу вам о короле Сэджон. |
He is one of the most admired historic figures by Koreans. | 세종 대왕은 한국 사람들에게 가장 존경받는 위인 중 한 명입니다. | Эта историческая личность вызывает наибольшее восхищение у корейцев. |
He was the fourth king in the Jeosun Dynasty and lived from 1397 to 1450. | 세종 대왕은 조선 왕조의 4대 임금이었고 1397년부터 1450년까지 사셨습니다. | Он был четвёртым королём династии Чосон и жил с 1937 (тысяча девятьсот тридцать седьмого) по 1450 (тысяча четыреста пятидесятый (год)). |
Jeosun is an old name of Korea. | 조선은 한국의 옛 이름입니다. | Джосон - старое название Кореи. |
His prime achievement was the invention of Hangul, the Korean alphabet. | 세종 대왕의 가장 큰 업적은 한글 창제입니다. | Его наибольшая заслуга- изобретение хангыля, корейского алфавита. |
Before his time, Koreans didn't have their own letters but used Chinese characters, which numbered more than a thousand, thus making it the preserve of upper classes to read and write. | 세종 대왕 이전에는 한국 사람들은 고유의 문자가 없어서 중국 한자를 사용했는데, 한자는 수가 천 개가 넘기 때문에 읽고 쓰는 것은 상류층의 전유물이었습니다. | До него у корейцев не было своих букв и они использовали китайские иероглифы, число которых превышает тысячу, делая чтение и письмо привилегией высших классов. |
Sejong the Great wanted even the very ordinary people to be able to express their opinions freely, so despite his courtiers' strenuous objections, he created Hangul. | 세종 대왕은 일반 백성들도 의견을 자유롭게 표현할 수 있게 되기를 바라셨기 때문에 신하들의 격렬한 반대에도 불구하고 한글을 만드셨습니다. | Сечжон Великий хотел чтобы даже самые простые люди могли свободно выражать своё мнение, поэтому, невзирая на протесты придворных, он создал хангиль. |
I suppose elementary school children thank him most because owing to his invention, they don't have to learn hundreds of Chinese characters by heart. | 저는 초등학교 학생들이 세종 대왕에게 제일 많이 감사해할 거라고 생각합니다. 왜냐하면 세종 대왕의 발명 때문에 수백개의 한자를 외울 필요가 없기 때문입니다. | Я думаю, что ученики младшей школы благодарны ему больше всех, так как, благодаря его изобретению, им не нужно заучивать наизусть сотни китайских иероглифов. |
I, too, was very grateful to him, as a child. "Thank you, Your Majesty. ^^" | 저도 역시 아이였을 때 세종 대왕님이 정말 고마웠습니다. "임금님, 고맙습니다. ^^" | В детстве я тоже была ему очень благодарна. “Спасибо, Ваше Величество.” |
He was found of reading. | 세종 대왕은 독서를 좋아했습니다. | Он очень любил читать. |
As a prince, he read so many books that he developed eye conditions. | 왕자였을 때 너무 많은 책을 읽어서 눈병이 나기도 했습니다. | Будучи ещё принцем он так много читал, что повредил глаза. |
His father, King Taejong, out of concern for his son's health, ordered all his books taken from him. | 아버지인 태종은 아들의 건강이 염려되어 왕자의 책을 모두 치우라고 명령했습니다. | Его отец, король Тэджон, беспокоясь о здоровье своего сына, приказал забрать у него все книги. |
The prince, however, found one book left, hidden behind the folding screen in his room and is said to have read it over a thousand times. | 그러나 세종은 병풍 뒤에 숨겨져 있던 책 한 권을 발견하고 그것을 천 번 넘게 읽었다고 합니다. | Однако принц нашёл одну книгу, которую не заметили за ширмой и, говорят, что он перечитывал её множество раз. |
He loved studies and encouraged research and publishing of books. | 세종 대왕은 학문을 좋아했고 연구와 출판을 장려했습니다. | Он любил науку и всячески поддерживал исследования и издательство книг. |
Under his rule, science, music and art advanced considerably as well. | 세종 대왕 시절에 과학, 음악, 예술 또한 상당히 발전했습니다. | Во время его правления бурно развивались наука, музыка и искусство. |
He was also a merciful king, even caring for slaves' well-being. | 세종 대왕은 또한 인자한 왕이어서 노비들의 생활에도 신경을 썼습니다. | Также, он был милосердным королём, беспокоясь даже о благополучии рабов. |
He punished slave owners who, whether on purpose or by mistake, killed their slaves. | 고의적으로든 실수로든 노비를 죽인 노비의 주인은 처벌했습니다. | Он наказывал тех хазяев, которые убивали своих рабов, будь то специально или случайно. |
Apart from that, he ordered slave owners to offer a 100-day leave to slave women who gave birth to a child and their husbands a one-month leave. | 그것뿐 아니라, 아이를 낳은 여자 노비에게는 100일의 출산 휴가를, 그 남편에게는 한달간의 휴가를 주도록 명령했습니다. | Кроме этого, он приказал рабовладельцам предоставлять 100 (сто)-дневный отпуск женщинам, которые родили ребёнка и 1(одно)- месячный отпуск их мужьям. |
Koreans have put his portrait on the 10,000 won banknote as a tribute to the great king. | 이 위대한 임금을 기리기 위해 한국 사람들은 만원권에 세종 대왕의 초상화를 넣었습니다. | Как дань великому королю, корейцы поместили его портрет на 10,000 вонную купюру (банкноту). |
National Liberation Day 광복절
National Liberation Day 광복절 | (∇ ) | |
The day before yesterday (August 15) was National Liberation Day or Independence Day of Korea. | 그저께 (8/15)는 광복절이었습니다. | Позавчера был День Независимости Кореи. |
On this national holiday, we commemorate and celebrate our nation's liberation from the Japanese colonial rule of 35 years (1910-1945) | 이 날은 우리나라가 일제 35년간의 통치로부터 해방된 것을 기념하는 국경일입니다. | В этот национальный праздник мы отмечаем освобождение от 35(тридцати пяти) –летнего колониального господства Японии. |
Programs on the period - mainly, Korean freedom fighters - were broadcast on TV. | 텔레비전에서는 이 시기에 대한 프로그램들을 - 주로 우리나라의 독립 운동가에 대한 프로그램들을 - 방송했습니다. | По телевизору транслировали передачи об этом времени – в основном, это были передачи о наших борцах за свободу. |
The ceremony of the 67th anniversary of Korea's Liberation was held, attended by the president and other government officials. | 광복 67 (육십칠)주년 기념식도 대통령과 정부 관리가 참석한 가운데 열렸습니다. | Церемонию 67(шестьдесят седьмой)-й годовщины освобождения Кореи посетили президент и другие члены правительства. |
As far as I know, throughout history, we have not inflicted pain on Japan. | 제가 아는 한, 역사상 우리나라는 일본을 괴롭힌 적이 없습니다. | Насколько я знаю, на протяжении всей истории, Корея никогда не причиняла вреда Японии. |
We have not invaded and ruled them just because we were more powerful. | 우리가 강하다고 해서 일본을 침략하거나 지배하는 일 따위는 하지 않았습니다. | Мы не вторгались на их территорию и не управляли ими только потому, что мы были сильнее. |
On the contrary, we have taught them advanced culture. | 그 반대로, 오히려 저희들은 일본 사람들에게 선진 문물을 전해 주었습니다. | Напротив, мы передали им богатую культуру. |
Japan, however, returned our favor by launching wars or plundering and looting. | 그러나 일본은 전쟁을 일으키거나 약탈을 하는 등으로 우리에게 보답을 했습니다. | Однако Японцы на нашу любезность ответили войной и грабежами. |
What a good neighbor, indeed. | 정말 좋은 이웃이네요. -_- | Вот уж правда, хороший сосед. |
To celebrate this joyful day, we put Korean flags in every lamp post flag holder on main roads. | 이 기쁜 날을 축하하기 위해서 대로에 있는 가로등 꽂이마다 태극기를 꽂았습니다. | Чтобы отпраздновать этот радостный день, мы развесили наши флаги на всех фонарных столбах вдоль главных дорог. |
I think I saw a thousand flags for the past three days but never got fed up with the sight. | 지난 3일동안 태극기를 한 천 개는 본 것 같아요. 하지만 아무리 봐도 질리지 않았습니다. | Мне кажется, что за последние три дня я видела тысячу флагов, но мне это нисколько не надоело. |
Under the Japanese rule, they arrested anyone possessing a Korean flag and tormented them. | 일본 통치 하에서는 태극기를 갖고 있는 사람은 누구나 체포되어 고초를 당했습니다. | Во время японского правления они арестовывали и пытали всякого у кого был Корейский флаг. |
I am thankful that I live in an independent country. | 독립국가에서 산다는 것은 정말 감사한 일이네요. | Я очень благодарна, что живу в независимой стране. |
2012-08-17
A host of Russian nouns end with ни 많은 러시아어 명사들이 'ние'로 끝납니다.
A host of Russian nouns end with ни 많은 러시아어 명사들이 'ние'로 끝납니다. | ||
A host of Russian nouns end with 'ние', such as название (name), поведение (behavior), изучение (study), etc. | 많은 러시아어 명사들이 'ние'로 끝납니다. 예를 들어 название (명칭), поведение (행동), изучение (공부) 등등. | |
I love those words | 저는 이런 단어들을 매우 좋아합니다. ^^ | Я очень люблю такие слова, |
because they sound so rhythmical. | 굉장히 운율감이 느껴지기 때문입니다. | потому что они звучат ~~~. |
I found that the stress in those words tend to fall on the syllable immediately before the 'ние' part. | 그런 단어들에서는 'ние' 직전의 음절에 강세가 오는 경향이 있는 것 같습니다. | |
There are exceptions, of course, though, to this 'rule', like обслуживание (service) or намерение (intent). | 물론 이런 규칙에 대해 예외도 있는데, обслуживание (서비스) or намерение (의향) 와 같은 단어들이 그 예입니다. |
My Dreams 나의 꿈들
(∇ ) | My Dreams 나의 꿈들 | (∇ ) |
I vividly remember a dream I had at about the age of seven, where four climbers including me were climbing a mountain. | 저는 제가 약 7살이었을 때 꾼 꿈을 생생하게 기억하고 있습니다. 꿈에서 저는 세 명의 등반가와 함께 암벽을 등반하고 있었습니다. | Я отчётливо помню сон, который приснился мне примерно в 7 (семь) лет. В нём я и ещё трое альпинистов поднимались в гору. |
Above me were two climbers and I was the third one, followed by the last person. | 제 위에는 두 명의 등반가가 있었고 저는 세 번째였고 제 뒤에 마지막 사람이 있었습니다. | Передо мной было двое альпинистов, я была третья, а за мной шёл последний человек. |
For some time this pattern continued until I suddenly felt sorry for the guy below me for always having to be the last one to climb. | 한동안 이런 패턴이 계속되었는데 제 밑에 있는 사람이 항상 마지막으로 오르는 것이 안 됐다는 생각이 갑자기 들었습니다. | Какое-то время всё продолжалось в том же духе, как вдруг, мне стало жалко человека, который идёт за мной, потому что он всё время был последним. |
So when it was my turn to go up, I deliberately opted not to move but offered him the opportunity to climb. | 그래서 제가 올라갈 차례가 되었을 때, 저는 일부러 이동하지 않고 그 사람에게 올라갈 수 있는 기회를 줬습니다. | Поэтому, когда пришла моя очередь подниматься, я немного замешкалась и решила пропустить его вперёд. |
That's how he became the third climber in our climbing team but then something just unbelievable happened. | 그래서 그 사람이 저희 등반팀에서 세번째가 되었는데 그 후에 정말 믿기지 않는 일이 일어났습니다. | Так он стал третьим в нашей группе, но потом случилось нечто невероятное. |
Shortly after he took the third place, instead of thanking me, to my utter astonishment, he kicked me off the mountain | 세 번째 자리를 차지하자마자 저한테 감사하는 대신에 정말 놀랍게도 그 사람이 저를 차서 산에서 떨어지게 한 것입니다. | Как только этот человек стал третьим, вместо того, чтобы поблагодарить меня, к моему полному изумлению, он столкнул меня с горы. |
Down down I fell, which is the end of the dream. | 저는 아래로 떨어졌고 그게 그 꿈의 끝입니다. | И я покатилась вниз,— так закончился мой сон. Down |
Once I had another impressive dream, where I was in North Korea, striving desperately to escape from it and its inhumane conditions. | 한 번은 또 다른 인상적인 꿈을 꿨었는데, 거기서는 제가 북한에 있었고 북한의 비인간적인 상황에서 벗어나기 위해 필사적으로 노력하고 있었습니다. | Однажды, у меня был ещё один впечатляющий (I don’t like much this word here but can’t find better for now) сон, в котором я отчаянно пыталась выбраться из Северной Кореи и сбежать от её нечеловеческих условий жизни. |
I was living in a house with a few other people and the wall of the house happened to be the border between South and North Korea, meaning that all I needed to do to regain freedom was climb over it. | 저는 몇 명의 다른 사람과 같이 어떤 집에 살고 있었는데 마침 그 집의 담장이 남한과 북한의 경계선이었습니다. 그러니까 저는 자유를 되찾기 위해서 그 담장만 넘으면 되었던 것입니다. | Я жила в одном доме с ещё несколькими людьми. И случилось так, что стена этого дома оказалась границей между Южной и Северной Кореей. И, для того, чтобы стать свободной, мне нужно было всего лишь перелезть через неё. |
One of my housemates also wanted to escape to South Korea. | 저랑 같은 집에 살던 사람 중 한 명도 남한으로 탈출하고 싶어했습니다. | Один из моих соседей тоже хотел сбежать в Южную Корею. |
Therefore, we were together in this escape plan from the beginning and put it into practice - climbing over the wall - together, only to find that the land over there was not a South Korean territory but North Korean and the housemate betrayed me! | 그래서 우리는 탈출 계획을 처음부터 같이 세웠고 실행에도 같이 옮겼습니다 (담을 넘는 것) 그런데 넘고 보니 그 담장 너머의 땅은 남한 땅이 아니었고 북한 땅이었습니다. 그 사람이 저를 배신한 것이었습니다. | Поэтому, с самого начала мы решили сделать это вместе и стали пробовать перелезть через стену. И что же обнаружилось в итоге --- за стеной была не Южная, а Северная Корея, а мой сосед предал меня. |
He was a North Korean agent whose mission was to deceive me into climbing over the wall! | 그 사람은 북한 공작원이었고 저를 속여서 담을 넘게 한 것이었습니다. | Он был агентом Северной Кореи, чья миссия заключалась в том, чтобы обманом заставить меня лезть через стену. |
I saw helplessly several North Korean soldiers approaching to arrest me, as I was facing the North Korean agent. | 저는 저를 체포하기 위해 다가오는 북한군인들을 무력하게 지켜볼 수 밖에 없었습니다. | Я не могла отвести взгляд и беспомощно смотрела как приближались Северокорейские солдаты, чтобы арестовать меня. |
Such horror! | 그 공포란! | Какой ужас! (Какой кошмар!) |
I occasionally have dreams where I pick up coins. | 저는 가끔 동전을 줍는 꿈을 꿉니다. | Иногда мне снятся сны, в которых я подбираю монетки. |
My mother said that she'd had those kinds of dreams as well. | 저의 어머니도 그런 꿈을 꾼 적이 있다고 하시네요. | Моя мама говорит, что ей тоже снятся такие сны. |
In those dreams I get very excited and overjoyed, thinking that "I am rich!" | 그런 꿈 속에서 저는 '난 부자야!' 라고 생각하면서 매우 기뻐합니다. ^^ | В этих снах я становлюсь очень взволнованной, радость переполняет меня и я думаю: “Я богата!” |
Even though the happy moment does not last long, I love pick-up-coins dreams. | 그런 행복한 순간은 오래 가지 않지만 저는 동전 줍기 꿈을 좋아합니다. | Пусть даже эти счастливые моменты не длятся долго, я люблю сны, в которых подбираю монетки. |
Public restrooms are also one of the recurring themes of my dreams. | 화장실도 저의 꿈에서 반복적으로 나타나는 주제 중 하나입니다. | Общественные туалеты – ещё одна тема, которая появляется в моих снах. |
Quite often I am dismayed to see that there are no partitions between the toilets in the restrooms. | 종종 저는 그런 화장실에 변기 사이에 칸막이가 없는 것을 보고 어쩔 줄 몰라 합니다. | Довольно часто, я в недоумении замечаю, что в туалете нет перегородок между кабинками. |
I wander around to find other restrooms with toilet partitions but fail nine times out of ten. | 변기 칸막이가 있는 화장실을 찾아 헤매지만 십중팔구는 실패하고 맙니다. | Я хожу везде в поиске других туалетов с перегородками, но в 9 (девяти) случаях из 10 (десяти) я терплю неудачу. |
I loathe restroom dreams! | 화장실 꿈은 너무 싫어요. ㅠ.ㅠ | Я просто ненавижу туалетные сны. |
Subscribe to:
Posts (Atom)