King Sejong 세종대왕 Король Сэджон | (∇ ) | |
This time, I will tell you about King Sejong. | 이번에는 세종 대왕에 대해서 말씀 드리겠습니다. | На этот раз, я расскажу вам о короле Сэджон. |
He is one of the most admired historic figures by Koreans. | 세종 대왕은 한국 사람들에게 가장 존경받는 위인 중 한 명입니다. | Эта историческая личность вызывает наибольшее восхищение у корейцев. |
He was the fourth king in the Jeosun Dynasty and lived from 1397 to 1450. | 세종 대왕은 조선 왕조의 4대 임금이었고 1397년부터 1450년까지 사셨습니다. | Он был четвёртым королём династии Чосон и жил с 1937 (тысяча девятьсот тридцать седьмого) по 1450 (тысяча четыреста пятидесятый (год)). |
Jeosun is an old name of Korea. | 조선은 한국의 옛 이름입니다. | Джосон - старое название Кореи. |
His prime achievement was the invention of Hangul, the Korean alphabet. | 세종 대왕의 가장 큰 업적은 한글 창제입니다. | Его наибольшая заслуга- изобретение хангыля, корейского алфавита. |
Before his time, Koreans didn't have their own letters but used Chinese characters, which numbered more than a thousand, thus making it the preserve of upper classes to read and write. | 세종 대왕 이전에는 한국 사람들은 고유의 문자가 없어서 중국 한자를 사용했는데, 한자는 수가 천 개가 넘기 때문에 읽고 쓰는 것은 상류층의 전유물이었습니다. | До него у корейцев не было своих букв и они использовали китайские иероглифы, число которых превышает тысячу, делая чтение и письмо привилегией высших классов. |
Sejong the Great wanted even the very ordinary people to be able to express their opinions freely, so despite his courtiers' strenuous objections, he created Hangul. | 세종 대왕은 일반 백성들도 의견을 자유롭게 표현할 수 있게 되기를 바라셨기 때문에 신하들의 격렬한 반대에도 불구하고 한글을 만드셨습니다. | Сечжон Великий хотел чтобы даже самые простые люди могли свободно выражать своё мнение, поэтому, невзирая на протесты придворных, он создал хангиль. |
I suppose elementary school children thank him most because owing to his invention, they don't have to learn hundreds of Chinese characters by heart. | 저는 초등학교 학생들이 세종 대왕에게 제일 많이 감사해할 거라고 생각합니다. 왜냐하면 세종 대왕의 발명 때문에 수백개의 한자를 외울 필요가 없기 때문입니다. | Я думаю, что ученики младшей школы благодарны ему больше всех, так как, благодаря его изобретению, им не нужно заучивать наизусть сотни китайских иероглифов. |
I, too, was very grateful to him, as a child. "Thank you, Your Majesty. ^^" | 저도 역시 아이였을 때 세종 대왕님이 정말 고마웠습니다. "임금님, 고맙습니다. ^^" | В детстве я тоже была ему очень благодарна. “Спасибо, Ваше Величество.” |
He was found of reading. | 세종 대왕은 독서를 좋아했습니다. | Он очень любил читать. |
As a prince, he read so many books that he developed eye conditions. | 왕자였을 때 너무 많은 책을 읽어서 눈병이 나기도 했습니다. | Будучи ещё принцем он так много читал, что повредил глаза. |
His father, King Taejong, out of concern for his son's health, ordered all his books taken from him. | 아버지인 태종은 아들의 건강이 염려되어 왕자의 책을 모두 치우라고 명령했습니다. | Его отец, король Тэджон, беспокоясь о здоровье своего сына, приказал забрать у него все книги. |
The prince, however, found one book left, hidden behind the folding screen in his room and is said to have read it over a thousand times. | 그러나 세종은 병풍 뒤에 숨겨져 있던 책 한 권을 발견하고 그것을 천 번 넘게 읽었다고 합니다. | Однако принц нашёл одну книгу, которую не заметили за ширмой и, говорят, что он перечитывал её множество раз. |
He loved studies and encouraged research and publishing of books. | 세종 대왕은 학문을 좋아했고 연구와 출판을 장려했습니다. | Он любил науку и всячески поддерживал исследования и издательство книг. |
Under his rule, science, music and art advanced considerably as well. | 세종 대왕 시절에 과학, 음악, 예술 또한 상당히 발전했습니다. | Во время его правления бурно развивались наука, музыка и искусство. |
He was also a merciful king, even caring for slaves' well-being. | 세종 대왕은 또한 인자한 왕이어서 노비들의 생활에도 신경을 썼습니다. | Также, он был милосердным королём, беспокоясь даже о благополучии рабов. |
He punished slave owners who, whether on purpose or by mistake, killed their slaves. | 고의적으로든 실수로든 노비를 죽인 노비의 주인은 처벌했습니다. | Он наказывал тех хазяев, которые убивали своих рабов, будь то специально или случайно. |
Apart from that, he ordered slave owners to offer a 100-day leave to slave women who gave birth to a child and their husbands a one-month leave. | 그것뿐 아니라, 아이를 낳은 여자 노비에게는 100일의 출산 휴가를, 그 남편에게는 한달간의 휴가를 주도록 명령했습니다. | Кроме этого, он приказал рабовладельцам предоставлять 100 (сто)-дневный отпуск женщинам, которые родили ребёнка и 1(одно)- месячный отпуск их мужьям. |
Koreans have put his portrait on the 10,000 won banknote as a tribute to the great king. | 이 위대한 임금을 기리기 위해 한국 사람들은 만원권에 세종 대왕의 초상화를 넣었습니다. | Как дань великому королю, корейцы поместили его портрет на 10,000 вонную купюру (банкноту). |
2012-08-18
King Sejong 세종대왕 Король Сэджон
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
글을 남겨 주셔서 감사합니다. Thank you for your comment. ^^
Note: Only a member of this blog may post a comment.