Korea's Birth Myth 단군 신화 | ||
This is Korea's birth myth, called Dangun Myth. | 우리나라의 건국 신화는 단군 신화라고 합니다. | |
Hwanin (God) had several sons and among them was a son named Hwangwoong. | 환인에게는 여러 아들이 있었는데, 그 중에 환웅이라는 아들도 있었습니다. | |
He had great interest in what was happening here down on earth, desiring to be the humans' leader and guide them. | 환웅은 지상에서 일어나는 일에 관심이 많았고 인간들을 다스리고 싶어했습니다. | |
With his father's permission, he descended to the earth with three gods - Pungbaek (god of wind), Woosa (god of rain), Woonsa (god of cloud) - as his aides and other 3,000 heaven people. | 아버지의 허락을 받고 환웅은 신하인 풍백 (바람의 신), 우사 (비의 신), 운사 (구름의 신)와 기타 3 (삼)천명의 무리와 함께 땅으로 내려왔습니다. | |
One day, a bear and a tiger visited him and asked him to turn them into humans. | 하루는 곰과 호랑이와 환웅을 찾아와 사람으로 만들어 달라고 부탁했습니다. | |
He handed them mugwort and garlic, telling them if they prayed hard for 100 days in a cave eating nothing but mugwort and garlic, their wishes would come true. | 환웅을 쑥과 마늘을 주면서 곰과 호랑이가 동굴에서 100 (백)일 동안 쑥과 마늘만 먹으면서 열심히 기도하면 사람이 될 거라고 말했습니다. | |
The two went together into a cave and only ate garlic and mugwort, but the tiger was an impatient creature; it was too painful for him to live on the two types of vegetables. | 곰과 호랑이는 같이 동굴 속으로 들어가서 마늘과 쑥만 먹었습니다. 그런데 호랑이는 인내심이 없는 동물이었습니다. 쑥과 마늘만 먹으면서 지내기가 너무 힘들었습니다. | |
He quit and failed to meet the condition to be a human. | 호랑이는 도중에 그만 뒀고 사람이 되기 위한 조건을 충족시키지 못했습니다. | |
The bear, however, endured till the last minute and as the term was over, became a woman. | 그러나 곰은 마지막 순간까지 견뎠고 그 기간이 끝났을 때 여자가 되었습니다. | |
Woongnyeo (bear woman) got married to Hwangwoong and gave birth to a son called Dangun. | 웅녀는 환웅에게 시집을 갔고 단군이라는 아들을 낳았습니다. | |
He established a country, named it Josun, and made Asadal its capital. | 단군은 나라를 세워 이름을 조선이라 하였고 아사달을 도읍으로 삼았습니다. |
2012-09-02
Korea's Birth Myth 단군 신화
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
글을 남겨 주셔서 감사합니다. Thank you for your comment. ^^
Note: Only a member of this blog may post a comment.